[rimg]https://media.wizards.com/2024/fdn/KJcVGY55Z3Bgi7/it_ab1eeb0b43.png[/rimg]
Un seed per UB: Silksong
TheGreatBallofFire ha scritto:Che traduzione pessima del nome, una della delle peggiori a mia memoria.
Ricettacolo su una persona non ha senso, è un luogo.
Che monnezza
alvoi ha scritto:Un seed per UB: Silksong
TheGreatBallofFire ha scritto:Che traduzione pessima del nome, una della delle peggiori a mia memoria.
Ricettacolo su una persona non ha senso, è un luogo.
Che monnezza
TheGreatBallofFire ha scritto:stavolta non mi avete convinto, rimane brutto
alvoi ha scritto:come avresti tradotto tu? vascello?
Deugemo ha scritto:TheGreatBallofFire ha scritto:Che traduzione pessima del nome, una della delle peggiori a mia memoria.
Ricettacolo su una persona non ha senso, è un luogo.
Che monnezza
Dal Treccani che hai linkato tu
Luogo, spazio o anche oggetto dove si raccoglie, o è contenuto, qualcosa
si intende che il chierico ha perso se stesso e ora non è che un mezzo per la rinascita? comparsa? del demone. Non è più una persona ma un oggetto d'uso, probabilmente contenente il demone da cui si è fatto impossessare
Secondo me ci sta come traduzione e poi come giustamente dice Alvoi, in Hollow Knight (e i traduttori di HK sono bravi) usano la stessa parola per circa la stessa storia
Poi se vogliamo parlare di traduzioni pessime ti ricordo che esiste il Wurm Maggiore Inattaccabile
alvoi ha scritto:TheGreatBallofFire ha scritto:stavolta non mi avete convinto, rimane brutto
come avresti tradotto tu? vascello?
Torna a Discussioni sulle Nuove Carte
Visitano il forum: Nessuno e 16 ospiti