the swarmer ha scritto:Ainer ha scritto:Perché non avrà abbastanza commercio in europa da esser stampato in altre lingue e in Italia lo vedremo poco o niente. Sono gli americani che trovano più appetibili uscite simili e quindi il mercato per espansioni come questa è rivolto pincipalmente a loro.
bah mi pare che i mazzi commander e planechase ce l'abbiano avuto il loro commercio in europa, non vedo perchè questo dovrebbe essere diverso.
ovvio che adesso lo compreranno in quattro gatti qui in italia. nel mio gruppo di amici un paio di persone che l'inglese lo sanno male ci sono, non potremmo mai fargli draftare un intero set in inglese. capire cosa fanno le carte in linea generale è un conto, capirle bene e in fretta perchè stai draftando e ti devi costruire il mazzo ad ogni pick è un altro. pessima idea wizard. soprattutto contando il fatto che in altre lingue le hai tradotte, quindi costava tanto chiamare qualche traduttore per i paesi europei? visto la qualità delle traduzione italiane, credo di no.
Fare una traduzione in una lingua vuol dire:
- pagare 1+ traduttori per le carte, per il packaging e per il materiale pubblicitario;
- fare la grafica in lingua delle cose di cui sopra (carte, packaging e materiale pubblicitario;
- stampare le cose di cui sopra (direte: stampa in una lingua, stampa in un'altra, costa uguale, no? No. Stampare in un'altra lingua vuol dire avere delle spese fisse maggiori, perchè bisogna fare gli "impianti" di stampa - le lastre, per chi se ne intende - ex-novo, e per così tanto materiale diventa una spesa notevole).
Ora, se una lingua "ha mercato" tale da giustificare un investimento simile, e tale per cui l'aumento di spese è minore della maggiorazione di guadagno data dalla stampa in lingua aggiuntiva, allora lo si può fare, altrimenti no.
Con tutto l'amor patrio che ho, sono il primo a dire che per prodotti ausiliari (come sono prodotti di sto tipo) il gioco non vale la candela, perchè quello italiano è un mercato piccolo. In Asia, come fatto notare, o il bacino è maggiore (Cina), o la lingua "si vende meglio" per via del "pimpaggio" (Giapponese), del quale credo tengano conto, visto che equivale a un maggior numero di rare cercate e quindi vendute.